Subtitling
Bringing your content to life
Connect with audiences everywhere and make your audiovisual content accessible with subtitles that are accurate, culturally nuanced and timed to perfection. Whether you’re hosting a corporate event or sharing a campaign video, our team of professional subtitlers makes sure every viewer understands and engages.


Integrated solutions by trained linguists
As an up-and-coming Language Solutions Integrator (LSI) we integrate language technology and AI with human experts as part of a fully managed solution.
Subtitling isn’t just about translating the rights words. It is about capturing tone, timing and intent. Our team of professional subtitlers understand cultural nuances and know how to make dialogue land the right way, as they are trained not only in translation, but also in rhythm, pacing and visual context.
Working with source file-agnostic processes, we can handle diverse video formats seamlessly, and guarantee smooth and on-time delivery for every project.
Whether your audiovisual content is informative, promotional or technical, our team helps you communicate clearly across markets, ensuring your message is culturally appropriate and your videos resonate no matter where they are watched.

Universally accessible content
Subtitles are no longer an add-on, they are an essential tool for accessibility, inclusion and viewer engagement. We create clear, well-timed subtitles that allow your business content to reach people:
- With hearing or cognitive impairments.
- Watching videos on mute when sound is not an option, such as in too noisy or too quiet environments.
- Who are not fluent in a language and need the text support.
AI-enabled efficiency with human expertise
Advancements in machine translation and the use of LLMs means that AI-powered subtitling has improved vastly in recent years. Still, this technology struggles with tone, context and complex dialogue.
Our workflows may include the use of AI-powered subtitling tools, such as our own Translate5, to produce a first draft. Our professional subtitlers will then edit and fine-tune every line of this draft for timing, readability and cultural sensitivity.
This hybrid approach combines the best of 2 worlds:
- AI-driven efficiency for speed and scalability
- Professional subtitlers to adjust timing, refine style and preserve the speaker’s intent
- Quality assurance checks so the final product feels natural and engaging
Certified quality, complete confidentiality
Rest assured that quality, accuracy and confidentiality are always at the core of what we do:
ISO 17100 certified
We’ve been certified since 2021, which means our translation processes, linguist qualifications and quality assurance workflows meet strict international standards.
Professional indemnity coverage
Being one of the few language service providers (LSPs) to provide indemnity cover, we give you an added layer of security.
NDAs
Every linguist and associate we work with signs a strict non-disclosure agreement (NDA), ensuring your content stays confidential at every stage of the process.
Tailored to your business needs
We work with the following languages to and from Greek:
- English
- German
- Turkish
- French
- Italian
Other language combinations are available upon request.

We serve a broad range of organisations across diverse fields:
- Corporate teams
- Event planners
- News organisations

We support varied content types:
- Conference videos
- Internal communications content
- Marketing campaigns
- News videos
- Training materials

Trusted by
Let’s work together
We are here to help you enhance your communication strategy and take your message further.